Avez-vous déjà vu des traductions cocasses comme celles-ci en voyage ? Ces entreprises espéraient communiquer un message clair à leurs clients, mais elles ont plutôt obtenu un effet comique :
Vous désirez éviter de telles gaffes dans vos messages publicitaires et vos brochures? Investir dans notre travail impeccable s'avérera profitable; nous pouvons soigner l'image de votre entreprise et présenter vos produits sous un jour favorable.
« Travailler avec Myles, et à l'occasion pour Myles, est toujours un hommage à l'égard de son professionnalisme extrême. Non seulement il aime son travail, il est aussi passionné par l'idée de favoriser l'avancement de tout ce qui a trait au domaine de la traduction.
À l'époque où un logiciel de traduction automatique comme Google Traduction est beaucoup trop facile à utiliser, Myles démontre à ses clients et collègues pourquoi les traducteurs professionnels, et non la technologie, sont uniquement ce sur quoi vous pouvez compter pour bien comprendre le message que vous voulez communiquer.
Bien que lui et moi œuvrions dans le même secteur d'activité, Myles a su établir un environnement dans lequel nous misons sur nos forces respectives en tant que traducteurs, plutôt que de concurrencer l'un contre l'autre. En fait, il m'a souvent recommandée à des clients et j'ai fait de même pour lui. Nous croyons tous les deux qu'il s'agit de la meilleure façon de procéder pour faire croître nos entreprises respectives, ce qui en dit beaucoup sur sa façon de faire des affaires.
Le fait que Myles soit une personne aussi agréable vient en prime! »
Olivia Collette
Rédactrice, éditrice et traductrice
Chaque traduction assermentée est produite par un traducteur certifié
et est reconnue dans le monde entier pour la plupart des fins gouvernementales.
Tous droits réservés © Communications McKelvey inc. (2006-2023) - Un projet Natmark-Concept inc.